Andrei Zănatecul pentru Hristos în manuscrisul lui Serafim Ieromonahul și într-un manuscris din sud-estul Ardealului
André Salos "the fool of Christ" in the manuscript of the monk Séraphin and in another manuscript of south-east Transylvania
Author(s): Cătălina VelculescuSubject(s): Studies of Literature, Eastern Orthodoxy, Translation Studies
Published by: Muzeul National al Unirii Alba Iulia
Keywords: André Salos; Romanian translations; ms. roum. 2513; ms. roum. 1373; ms. roum. 1132; Bistriţa Monastery in Oltenia; South-East Transylvania;
Summary/Abstract: Les discussions se déroulent en marge du texte du ms.2513, que nous avons reproduit à cette fin. Jamais édité jusqu’ici, le manuscrit représente, pour le moment, la copie roumaine la plus ancienne des écrits sur André Salos, «le fou de Christ». Les discussions se déroulent aussi en marge du texte du ms. 1373, que nous avons également reproduit. C’est la première copie qui provient du sud-est de la Transylvanie connue jusqu’ici d’après André Salos. Vous trouverez là également un petit fragment conservé dans un autre ms. toujours du sudest de la Transylvanie : le ms. 1132, éloquent pour la capacité de traitement des copistes.
Journal: Apulum
- Issue Year: 54/2017
- Issue No: 2
- Page Range: 33-60
- Page Count: 28
- Language: Romanian
- Content File-PDF