CONSTRUCŢII IDENTITARE - LITERATURA
Identity constructs - Literature
Echoes of the French cultural model in a European and universal context -Literature
Contributor(s): Ludmila Braniste (Editor)
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Editura Vasiliana ’98
Keywords: literature; cultural studies; languages; international context; interdisciplinary approach
Summary/Abstract: We live in a dialogical world, where models – either active or latent – establish the configuration of our identity constructs and of our intellectual framework. It is hence impossible to clarify, within the limits of one colloquium, the entire spectrum of issues entailed by this complex topic, which already gathers together a myriad of interpretations under its umbrella. While excluding the mythicizing attitude on the French cultural model, we can clearly state that its spirit, along with the Greek and Roman ones, is immanent to the European and universal cultural landscape, thus contributing to the coherence of their forms. The three volumes of scientific research in the series of Identity constructions. Echoes of the French cultural model in a European and universal context are illustrative of this fact. At its first edition, this colloquium hopefully inaugurates a wonderful and long-lasting tradition. The papers presented during this event will reach the interested audience via these volumes that have benefitted in time from new contributions, which directly or indirectly reflect the impact of the driving models. Our purpose was to provide plenty of exposure space to all the contributors who were interested in this topic. This publication aims to promote an interdisciplinary approach of certain issues that are in the contact zone between linguistics and literature, and beyond, via multiple perspectives in various national, multilingual and international contexts. Structured in three volumes, Literature, Literature & cultural Studies; Linguistics & Teaching Methodology, the series aims to be a means of cultural contact, academic dialogue, open to not necessarily convergent ideas.
- Print-ISBN-13: 978-973-116-363-5
- Page Count: 329
- Publication Year: 2014
- Language: English, Romanian, French
RÉPLIQUES ROUMAINES AU MODÈLE FRANÇAIS DANS LE THÉÂTRE DE L’ENTRE DEUX GUERRES
RÉPLIQUES ROUMAINES AU MODÈLE FRANÇAIS
DANS LE THÉÂTRE DE L’ENTRE DEUX GUERRES
(Folowing the French model in Romanian interwar drama)
- Author(s):Andreea Vladescu
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:55-69
- No. of Pages:14
- Summary/Abstract:The paper explores the relationship, at different levels, between the Romanian interwar drama and the French one in a comparative manner. The starting point is the fact that, for the first time, between 1920 and 1945, Romanian drama shifts direction in an effort of alignment with European drama, and French drama in particular. Writers such as Victor Ion Popa, Camil Petrescu, and Mihail Sebastian propose a national theatrical policy of European inspiration. In this period,Romanian drama reaches its maturity in the sense of a separation from its French model. Thus, the French precedents are now regarded as (re)sources. The paper uses several texts to define a number of types of different relationships between the Romanian and European models of drama.
BRUIOANE ANTIUTOPICE ÎN PROZA ACTUALĂ DIN REPUBLICA MOLDOVA
BRUIOANE ANTIUTOPICE ÎN PROZA ACTUALĂ
DIN REPUBLICA MOLDOVA
(The dystopian prose in the Republic of Moldova)
- Author(s):Felicia Cenușă
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:70-80
- No. of Pages:10
- Summary/Abstract:The paper makes a brief characterization of the dystopian novel. It refers to dystopian prose in the Republic of Moldova,with references to international literature. The author concludes that, in this country, while dystopia is not represented by whole novels, it does feature in many novels in a fragmentary manner.
DE LA VIS LA TEXT: UNELE CONSIDERAŢII ASUPRA ONIRISMULUI FRANCEZ ŞI ROMÂNESC
DE LA VIS LA TEXT: UNELE CONSIDERAŢII
ASUPRA ONIRISMULUI FRANCEZ ŞI ROMÂNESC
(From dream to text: some considerations on French and Romanian onirism)
- Author(s):Diana Cioinac Șipilov, Angela Coșciug
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:81-92
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:The presence of the dreams in literature is a very generous topic and this paper aims to draw a comparison between the French and Romanian literatures in this regard. It is a pragmatic approach based on the direct analysis of a series of texts.
EVOLUŢIA SUBCATEGORIILOR COMICULUI ÎN LITERATURA FRANCEZĂ
EVOLUŢIA SUBCATEGORIILOR COMICULUI
ÎN LITERATURA FRANCEZĂ
(The Evolution of Comic Subcategories in French Literature)
- Author(s):Liliana Gheorghita
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:93-112
- No. of Pages:19
- Summary/Abstract:There is a relationship between the structure of literary text and the cultural conditions of the society that generates it. In turn,the cultural conditions cannot be reduced to the social andeconomic environment; they also include aesthetic andideological concepts. This paper aims to identify the nature ofthese relationships and the terms of representation,corresponding to the level of cultural development of the Frenchnation, in humorous literature. Another aim is to observe theevolution of the forms, or subcategories, of humour.
AL TREILEA DISCURS: PREMISE ŞI PERSPECTIVE ÎN PUBLICISTICA LITERARĂ DIN BASARABIA
AL TREILEA DISCURS: PREMISE ŞI PERSPECTIVE
ÎN PUBLICISTICA LITERARĂ DIN BASARABIA
(The third discourse: assumptions and perspectives
in literary journalism from Bessarabia)
- Author(s):Inga Edu
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:113-125
- No. of Pages:12
- Summary/Abstract:Bessarabian cultural territorial complexes were based on sociopolitical circumstances of each period, the factors that led to the change of publisher and literary discourse alike. The third discourse is a speech of middle, a symbiosis of western andautochtonist directions of the discourse, which has the intentionto support integration into Romanian and European culturalspaces. Cultural/and literary magazines are independentstructures that promote this type of speech, opting forinteresting materials, for promoting European values through literary and cultural innovations. Along the tenth decade of the last century, the literary magazines from Bessarabia haveconfigured an individual profile, trying to answer to culturaland civilizational requirements of the European and Romanianspaces.
LA THÉORIE CLASSIQUE D’APRÈS LES PRÉFACES DE RACINE
LA THÉORIE CLASSIQUE D’APRÈS LES PRÉFACES DE RACINE
(Racine’s Classical theory)
- Author(s):Elena Mihaela Andrei
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:126-142
- No. of Pages:16
- Summary/Abstract:This paper aims to explore the principles of classical tragedy and, implicitly, classicism, as formulated by Racine in the Forewords to his plays. Concepts such as reason, verisimilitude, truth, bienseance, balance, and catharsis represent the main focus of this analysis.
VOLUMUL MEDITAŢII POETICE (MÉDITATIONS POÉTIQUES) DE ALPHONSE DE LAMARTINE ŞI AFIRMAREA MEDITAŢIEI ÎN LIRICA ROMÂNEASCĂ PRE-EMINESCIANĂ
VOLUMUL MEDITAŢII POETICE (MÉDITATIONS
POÉTIQUES) DE ALPHONSE DE LAMARTINE ŞI AFIRMAREA MEDITAŢIEI ÎN LIRICA ROMÂNEASCĂ PRE-EMINESCIANĂ
(Alphonse de Lamartine’s MÉDITATIONS POÉTIQUES and the concept of méditation in the Romanian pre-eminescian lyrics)
- Author(s):Maria Abramciuc
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:143-156
- No. of Pages:13
- Summary/Abstract:The appearance of the volume Poetic Meditations (1820)written by Alphonse Lamartine determined the promotion of a style with iradiant effects in the most lyrical areas of the Europeof those times. Very soon, the lamartinian model is imposed inthe european literature as a founding model generating after1830 a modification of register in the Romanian literature whichas is known was at an initial stage. Tangencies with the Frenchromantic poetry can be easily detected in the forty-eighter lyricera. The sensibility of Ion Heliade Rădulescu, Vasile Cârlova,Grigore Alexandrescu, Dimitrie Bolintineanu and others resonated at the pulsations of the lamartinian verse, with its nostalgic inflections , an augmented sense of the nature and the cosmic. One thing is certain, that the lamartinian recipe became more and more useful for the above-mentioned Romanian poets who recurred to it in the absence of a vernacular poetic model.The promotion of this lyric concept ocurred due to the translation by Ion Heliade Radulescu of a number of meditations from the lamartinian volume, which accelerated the adoption of the stylistic formula by the Romanian poets of the first romantic wave and the rapid evolution of meditation which compared to some pre-modern compositions is contouring its form,amplifying the themes and multiplying the imagistic structures.Right from its inception, the Romanian meditation followed the dominant paradigms of the lamartinian model, productive to the extent that one author or another learned and accepted it. The strong resonances which the volume Poetic Meditations has produced in the artistic awareness and the sensitivity of the forty-eighters poets were felt immediately: Le Son, L’isolement,Le Lac, Le Golfe de Baya, L’ Automne and others became models for Romanian authors, the poets taking the lyrical schemes, thematic and image registers, the mood, the manners of artistic representation, the musicality of the forms etc., which led to the imposition of a meditative formula in the pre-eminescian lyrics, illustrated by the experience of profound melancholy, the mood of sorrow and pain. The contemplative predisposition of the the lyrical instance, this position of a damned ,the subjectivity that addresses the landscape elements often made up by mountains, forests and water – all descended explicitly in Lamartine.
DESPRE RELAŢIILE LITERARE ROMÂNO-FRANCEZE
DESPRE RELAŢIILE LITERARE ROMÂNO-FRANCEZE
(The relationship between Romanian and French literatures)
- Author(s):Constantin Pricop
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:157-169
- No. of Pages:12
- Summary/Abstract:This paper illustrates the view that literary history is not a compact linear construct that comes from the past and goes into the future evenly. It is a sequence of moments of uneven meaning, showing periods of change or stagnation. This paper aims to identify some significant moments in the history of Romanian-French collaboration. While it is typically mediatized as an evem and glorious process, this very tradition is questionable. Despite some rebellious voices – e.g. Nicolae Iorga, who would not stand for the imitative condition of Romanian culture, or Benjamin Fundoianu, who urged Romanian writers to become artistically independent – there were some instances of genuine collaboration (e.g. interwar surrealists such as Gherasim Luca and Gellu Naum). And then there came the eighties with the shift towards the English vein.
PAUL MICLĂU, PERSONNALITÉ MARQUANTE DE L’ESPACE ROUMAIN ET FRANCOPHONE
PAUL MICLĂU, PERSONNALITÉ MARQUANTE
DE L’ESPACE ROUMAIN ET FRANCOPHONE
(Paul Miclău – poetic greatness between Romanian and French)
- Author(s):Tamara Ceban
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:170-177
- No. of Pages:7
- Summary/Abstract:Paul Miclău is a Romanian writer of French expression,characterised by deep sensitivity and rich imagination. He is the author of more than 2400 sonnets, an oustanding translator and a dedicated researcher. This article will reveal his significantcontribution – both in Romanian and French – within the Romanian culture. Unfortunately, such accomplishments are quite rare in the Romanian space nowadays. The spirituality pervading his work is expressed with such an intensity that the author seems to strive hard in order to counterbalance the vastness of his theoretical and applied research.
L’INTERTEXTUALITÉ: LA LITTÉRATURE FRANÇAISE DANS L’OEUVRE D’AURELIU BUSUIOC
L’INTERTEXTUALITÉ: LA LITTÉRATURE
FRANÇAISE DANS L’OEUVRE D’AURELIU BUSUIOC
(Intertextuality: French sources in the poetry of Aureliu Busuioc)
- Author(s):Victoria Fonari
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:178-186
- No. of Pages:8
- Summary/Abstract:The Romanian poet Aureliu Busuioc is one of those artists whorely on the connection between intellect and imagination in order to render a very specific view of the world. His poems show a preference for artistic and cultural personalities, and his lexical choices go beyond the borders of the Romanian language,or the contemporary language.
LA POLYPHONIE ROMANESQUE ET SA TRADUCTION: ILLUSTRATION SUR L’INCIPIT DU ROMAN DE DIDEROT, JACQUES LE FATALISTE ET SON MAÎTRE
LA POLYPHONIE ROMANESQUE
ET SA TRADUCTION: ILLUSTRATION
SUR L’INCIPIT DU ROMAN DE DIDEROT,
JACQUES LE FATALISTE ET SON MAÎTRE
(Translating polyphony in novels:
the incipit of Diderot's Jaques the Fatalist and His Master)
- Author(s):DAN STERIAN
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:187-209
- No. of Pages:22
- Summary/Abstract:The term polyphony is used with different senses in literary studies, linguistic pragmatics and discourse analyses. Our aim is to briefly examine the particular significance with which the term is employed in M. Bakhtin’s writings on literary genres and on the polyphonic novel. A separate section is devoted to tracing the perceivable markers of voice polyphony, as well as some markers of the implicit dialogism of oral narratives, as theycan be found in the incipit of Diderot’s novel Jacques le Fataliste et son Maître. The final section focuses on the way in which these specific markers of dialogism and polyphony are transposed in the Romanian translation of Diderot’s novel.
LE COURAGE DE LA CRÉATIVITÉ DANS LA TRADUCTION DU TEXTE POÉTIQUE
LE COURAGE DE LA CRÉATIVITÉ
DANS LA TRADUCTION DU TEXTE POÉTIQUE
(Creativity in translating the poetic text)
- Author(s):Victoria Ungureanu
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:210-216
- No. of Pages:6
INFLUENŢE ALE POETICILOR FRANCEZE ÎN POEZIA ROMÂNEASCĂ MODERNĂ: RAPORTUL IDENTITATE-ALTERITATE
INFLUENŢE ALE POETICILOR FRANCEZE
ÎN POEZIA ROMÂNEASCĂ MODERNĂ:
RAPORTUL IDENTITATE-ALTERITATE
(The influences of French poetics on Romanian modern poetry: The relationship between identity and alterity)
- Author(s):Lucian Dumitru Băiceanu
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:217-230
- No. of Pages:13
- Summary/Abstract:This paper aims to show that Charles Baudelaire’s aesthetics,that of Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud, and generallyspeaking the entire French poetics and aesthetics have had agreat influence upon Romanian modern poetry. In the light ofFrench poetry dominated by experimentalism, dehumanization,obscurity, absurd, limitation, fragmentation, and dreams,Romanian poets such as George Bacovia, Tudor Arghezi, Lucian Blaga, and Ion Barbu develop a new kind of modern poetry. A parallel analysis between the four Romanian poets will show different approaches to the dichotomy identity-alterity, where the poetic I is sometimes separated from, sometimes associated with the other. While modern Romanian poetry was directly influenced by French poetry, it grew into new visions coming from an archetypal Romanian spirituality.
DESPRE NORUL DE PROFUME LA MIHAI EMINESCU
DESPRE NORUL DE PROFUME
LA MIHAI EMINESCU
(About Norul de Profume by Mihai Eminescu)
- Author(s):Mariana Flaişer
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:231-242
- No. of Pages:11
- Summary/Abstract:In Eminescu’s work, the motif of smell is a leitmotif which, together with plastic images, auditory, and kinaesthetic elements, achieves a poetic atmosphere of great beauty. In the semantic field of p
MODELUL GIDIAN SAU DESPRE AUTORUL LOIAL ŞI SUBCONŞTIENŢA LOGICĂ
MODELUL GIDIAN SAU DESPRE AUTORUL LOIAL
ŞI SUBCONŞTIENŢA LOGICĂ
(The Gidian model or about the loyal author and the logical subconsciousness)
- Author(s):Diana Vrabie
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:243-250
- No. of Pages:7
SAMUEL BECKETT ET SON MESSAGE UNIVERSEL
SAMUEL BECKETT ET SON MESSAGE UNIVERSEL
(Samuel Beckett and his universal message)
- Author(s):Valentina Bianchi
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:251-257
- No. of Pages:6
- Summary/Abstract:In his seminal articles Le monde et le pantaloon and Peintres de l’empêchement, written in the 1940s about the art of brothers Abraham and Gerardus Van Velde, Samuel Beckett talks about painting and the crisis of representation. He concludes that, nowadays, the object is undressed and what is left to represent on stage blocks the very representation. This is the source of his characters’ indeterminism, and their feeling of perpetual confinement; and this is the barrier that marrs human condition. Is there a way out? The playwright’s reply allows us to envisage the possibility of escaping this prison, and indeterminism, through a kind of avant-garde art about acceptance which, in the absence of the object, makes a new object visible.
FIGURE DU DOUBLE. UN EXEMPLE QUÉBÉCOIS
FIGURE DU DOUBLE. UN EXEMPLE QUÉBÉCOIS
(The Double. An Example from Quebec literature)
- Author(s):Cristina Robu
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:258-266
- No. of Pages:8
- Summary/Abstract:The double is part of the themes used by literary fiction in order to emphasize the dual nature of both the human being and the universe, exploring the complex inner world of the character and his relation with the other. The relationship between I and other is part of the choices made by the authors so their characters take different attitudes towards the double. The connection between I and you is of particular interest to us in the context of Quebec literature because it is part of the territories which are most affected by cultural diversity. In this article, we would like to present a novel by Monique LaRue Les faux fuyants (1982). It operates with a special type of double:entwining. By analyzing twins as a classic double type, we would like to point out the poetic means used by the author to present this kind of duality.
BELOVED: PASSING ON THE STORY
BELOVED: PASSING ON THE STORY
(BELOVED: PASSING ON THE STORY)
- Author(s):Oana Cogeanu
- Language:English
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:267-287
- No. of Pages:20
COLOUR WORDS IN JANE EYRE BY CHARLOTTE BRONTЁ
COLOUR WORDS IN JANE EYRE
BY CHARLOTTE BRONTЁ
(COLOUR WORDS IN JANE EYRE
BY CHARLOTTE BRONTЁ)
- Author(s):Arina Polozova
- Language:English
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:288-297
- No. of Pages:9
EXPÉRIENCES DE LA PERSONNE DANS LES ROMANS DE GEORGES BERNANOS
EXPÉRIENCES DE LA PERSONNE
DANS LES ROMANS DE GEORGES BERNANOS
(Experiences of the person in the novels of Georges Bernanos)
- Author(s):Claudia Elena DINU
- Language:French
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:298-307
- No. of Pages:9
CĂRŢI POPULARE ŞI SPIRITUALITATE ROMÂNEASCĂ
CĂRŢI POPULARE
ŞI SPIRITUALITATE ROMÂNEASCĂ
(Folk books and Romanian spirituality)
- Author(s):Gina Nimigean
- Language:Romanian
- Subject(s):Language and Literature Studies
- Page Range:308-324
- No. of Pages:16