Переводной дискурс и интертекстуальность
Translation discourse and intertext uality
Author(s): Zdenka Vychodilova
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Keywords: translation discourse; intertextuality; translation strategy; Russian;Czech;
Summary/Abstract: The draft is devoted to various aspects of intertextuality in relation to translation discourse. The author discusses conceptual and terminological problems (definitions and differentiation of the terms discourse, intertextuality, translation strategy). Above all, however, she attempts to demonstrate how intertextuality, being an artistic means, manifests itself in the process of translation, to what modifications its functions are subjected after being transferred to a different cultural and linguistic environment. The author analyses different approaches to solving the aforementioned issues both from the diachronic perspective as well as from the point of view of contemporary translation studies. She verifies theoretical assumptions against the linguistic material of contemporary Russian fiction and its translations into the Czech language.
Book: Gatunki i style dyskursu publicznego w ujęciu konfrontatywnym
- Page Range: 229-244
- Page Count: 16
- Publication Year: 2019
- Language: Russian
- Content File-PDF