We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
For the Bulgarian poet Kiril Hristov, the coordinate system of foreign-ness encompasses three fundamental ethnocultural dimensions: Italian-ness, Slavic-ness and German-ness. The present essay aims to discuss the two basic stages of the utopian modelling of Slavic-ness in his oeuvre. In his works such “Slavic sun” and “Fate” (the period before the Balkan wars), the poet vocally contested the potential of the “imposed” and “ready-made”, prescribed political project of Slavophils. In the novel “White devils” and his journal “The times and the contemporaries” (the period after WW1), Kiril Hristov built a utopian retrospective of the ideal foreign-ness through the story of the former “Wends” – the Slavic tribes that were forcefully melted in the Germanic world. The novel’s self leaves that Germany he used to dream about after realizing that it was the engulfed and forever lost Slavic-ness that had drawn him irresistibly to it in the first place.
More...
Yovkov’s treatment of war covers the full range of the life time during the cataclysmic event, i.e. there is a focus on its many-sided designation and manifestation. This text focuses on the work “Countrymen”, investigating the leading conceptual line in it - the movement of particular fi ction constructions and suggestions to their universal meanings. Its aims are related to the analysis of the dense network of references that in its own various functioning systematically develop the idea of m oral-psychological validity of the depicted war world and also – the concept of the dimensions of its expression in the particular inner state.
More...
This article focuses on the uses of the term “fairy tale” and its manifesting in the periodicals for children by the World War I. The author discusses some kinds of fairy tales (folklore and literary) and sets some problems about children literature in the context of the periodicals for children.
More...
The article examines the part of Petko Todorov’s characters, that appears to remain away from the reception of literary criticism. These are all the famele characters, no mater their ethnicity or social status. This work propeses a semeotic analysis of all elements involved in the construction of the characters, looking for their common features and distinctive characteristics. As dominant in female imagery is displayed their exclusiveness – both in their appearance and their behavior. A conclusion is formulated, that Petko Todorov’s heroines aspire to love and freedom transgress taboos of the community and become a victim of their own modern selfhood.
More...
The “Ugly proses” texts are devoted to uprising in 1919 in Germany. By his ecstatic expressionistc language Geo Milev paint a verbal picture of a burst, outdated moral reality, which is like a resurrection for those who are like already dead in this reality. This historical event is presented in the symbolism of the biblical context which enchances the feeling of predertermination of the event and its perception as an apocalypse. Namely that is typical in the spirit of expressionistic poetics.
More...
The destruction of the utopian myth of an achievable new socialist order seems to have begun even before 1944, but this wreckage, which took more than four decades, is visible in Khristo Smirnenski’s poetry in just seven years. The road from “The Red Squadrons” to “The Tale of the Stairs” is lived in but a breath, and for it to be entered into the canons, almost half of it would have to be obliterated, forbidden, forgotten or misinterpreted. In the poems signed under Khristo Izmirliev’s other pseudonym – Wedball, we discover new horizons of his poetical capabilities. Thirteen of his poems, published posthumously, outlined the fi nishing touches of his image in literature. At the end of his lifetime, taken down by tuberculosis, he doesn’t fall into despair. All he does is to portray, in the most perceivable way, the dismantling of an illusion.
More...
The edition contains various texts with eschatological visionary content. One of them is the “Trials of the Soul ” – a part from the “Vita of St. Basilthe New”. The main text of the “Vita of St. Basil the New” appeared during the Middle Ages. The text became popular again during the Renaissance, and especially the part of the soul`s trials of Blessed Theodora.This edition is translated from Church Slavonic language and was published by Naiden Ioanovich in 1843. The translation from the Church Slavonic was made by Joakim Kurchovski. This study aims to describe the edition in terms of content and specific features of the Bulgarian literary language.
More...
The aim of this study is to present the modern interpretations of the first Biblical couple in the interwar European novel. Works from French, Romanian and Bulgarian literature have been taken as examples on whose basis analysis has been made of the possible convergence of ideas in Europe during that period. The figure of the first Biblical family has been attracting writers in their aesthetic quests through the reflection on social models and the fulfillment of Man and Woman. Considering this context, the refusal of posterity becomes a painful theme. There is a dilemma between the desire to preserve the couple in the initial stage of innocence before the Fall and the intent to end the cycle of errors repeated by mankind. Last but not least, the theme raises the question of the newly emerging female identity which breaks away from the traditional roles of mother and wife.
More...
Data about scientific events in the field of the humanities in Bulgaria in 2019
More...Азманова-Рударска, Е. (2018). Иван Грозев в българската литература. Социологически, исторически, политически и религиозно-мистични контексти, полемики и диалози. София: РИВА. 368 стр.
More...
This article is about the original Greek vocabulary in the Book of Revelation of St. John the Theologian (or of the Apocalypse) in view of the development of the overall Christian biblical tradition. The object of the study is the Greek vocabulary in the New Testament canonical corpus, which is found only in the text of the Apocalypse – i.e. the excerpted lexical units have remained out of the vocabulary of the Greek translation of the Old Testament canonical corpus, outside the sacred evangelical text and beyond that of the epistoles and the acts of Christ’s apostles. The collected lexical material is presented together with its Slavonic translation in the context of the other biblical books from the earliest period of Slavonic script, and is supplemented by its correspondences in the Latin translation of the Sacred Scripture
More...
The paper examines the history of the South Slavonic translations of the series “Miracles of the Theotokos” – the third part of the Agapios Landos’ collection “Salvation of the sinners,” published in Venice in 1641st. An attempt has been made at clarifying the chronology of the first South Slavonic translation of the collection, made by the Athos’ monk Samuil Bakachich. An attention has been paid on the Joakim Kurchovsky’s translation, made in the beginning of the 19th century, and published in 1817th in Budin.
More...