The Merry Old Land of Oz : un numéro musical à l’épreuve du sous-titrage et de l’adaptation
The Merry Old Land of Oz: a Musical Piece Standing the Test of Subtitling and Adaptation
Author(s): Alice DefacqSubject(s): Theatre, Dance, Performing Arts, Translation Studies
Published by: Risoprint
Keywords: musical; subtitle; stage adaptation; onomatopoeia; meaning;
Summary/Abstract: Our paper concerns the difficulties of translating the onomatopoeia and the meaning in musicals. By focusing on the song The Merry Old Land of Oz, from the musical film The Wizard of Oz(1939), we propose to analyze the subtitle and the stage adaptation of this song in order to see if the translation choices made by the subtitler and the adapter are affected by the medium that receives the target text – the screen for one and the musical score for the other.
Journal: Revue Internationale d'Études en Langues Modernes Appliquées
- Issue Year: 2019
- Issue No: 12
- Page Range: 29-40
- Page Count: 12
- Language: French