SOCIOCULTURAL ELEMENTS IN THE TRANSLATION OF OFFICIAL FRENCH LANGUAGE DOCUMENTS Cover Image

ÉLÉMENTS SOCIOCULTURELS DANS LA TRADUCTION EN ROUMAIN DES DOCUMENTS OFFICIELS DE LANGUE FRANÇAISE
SOCIOCULTURAL ELEMENTS IN THE TRANSLATION OF OFFICIAL FRENCH LANGUAGE DOCUMENTS

Author(s): Mirela-Cristina Pop
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Editura Politehnica
Keywords: translation problems;official documents relating to people;sociocultural elements;genres;sub-genres;

Summary/Abstract: The translation of official documents differs from other types of translation given the constraints to which the translator is required to respond to: objective, imposed by the social environment where the translated text will serve as a communication tool, updated by legal, moral and cultural standards, and subjective, imposed by the beneficiary. Starting from the premise that socio-cultural elements are likely to pose a problem for the translator, we consider it useful to inventory the categories of potential sociocultural problems for the Romanian translator using French as a source language when translating official documents.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 14
  • Page Range: 174-184
  • Page Count: 11
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode