„Zmieniając siebie – zmieniam świat”. Gloria E. Anzaldúa i jej pisarstwo zaangażowanego rozwoju w ujęciu społeczno-kulturowym
Author(s): Grażyna Zygadło / Language(s): Polish
Keywords: arachnology; autohistoria; Aztlán; Border Studies; Borderlands; colonialism; death by culture; differential consciousness; feminization of knowledge; Gloria Anzaldúa; immigration; migration; philosophy of writing
This book is devoted to the analysis of life, work and philosophy of writing of Gloria E. Anzaldúa – a renowned Mexican-American writer and activist. The interdisciplinary character of the monograph results from the fact that it joins various research perspectives: American, postcolonial, Border and gender and queer studies. It investigates significant social, political and cultural problems concerning the Latino/a Diaspora in the US, simultaneously concentrating on the literary value of the analyzed works. The great value of the book is the translation of poems and fragments of her eponymous work Borderlands/La Frontera made by the author, because so far no one in Poland has taken up the task of translating Anzaldúa’s work. Moreover, despite the extensive subject matter covered here, the book is written in a concise and accessible language, which makes it open to a very wide circle of potential recipients: students of English philology, international relations, history and gender studies; academics of these disciplines; and any readers interested in interdisciplinary humanities, gender issues or minority literature. It is also worth mentioning that there is no material on Gloria Anzaldúa on the Polish publishing market, and the monograph devoted to her has not been published yet anywhere in the world – there only exist numerous articles dealing with this subject which are scattered in books and scientific journals. // Publikacja jest poświęcona analizie twórczości i filozofii pisarstwa Glorii E. Anzaldúy - znanej amerykańskiej pisarki meksykańskiego pochodzenia. Interdyscyplinarny charakter monografii wynika z tego, że wpisuje się ona zarówno w nurt badań nad Pograniczem (Border studies), studia amerykanistyczne, postkolonialne, jak i gender oraz queer studies. Poruszane są w niej ważne problemy społeczne, polityczne i kulturowe dotyczące mniejszości latynoskiej w USA, a przy tym zwraca się uwagę na walory literackie omawianych utworów. Dużą wartość książki stanowią tłumaczenia wierszy oraz fragmentów jej epokowego dzieła Borderlands/La Frontera dokonane przez Autorkę, ponieważ dotąd w Polsce nikt nie podjął się przekładu twórczości Anzaldúy. Pomimo obszernej tematyki jest to pozycja napisana językiem zwięzłym i konkretnym, unikalna ze względu na bardzo szeroki krąg potencjalnych odbiorców, którymi mogą być studenci i studentki filologii obcych, studiów międzynarodowych, historii i studiów genderowych; pracownicy naukowi tych dyscyplin; czytelnicy zainteresowani interdyscyplinarnymi badaniami humanistycznymi, tematyką gender czy literaturą mniejszości. Ponadto warto zauważyć, że na polskim rynku wydawniczym brakuje jakichkolwiek materiałów dotyczących Glorii E. Anzaldúy, a w piśmiennictwie światowym nie powstała dotąd monografia jej poświęcona - liczne artykuły dotykające tej tematyki są rozproszone w książkach i periodykach naukowych.
More...