We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
The paper presents some problems related to the interpretation of the linguistic facts characteristic of the Polish language of the 17th and 18th century Southern Borderland (illustrated by the example of phonetic features). Due to the complicated genesis of this language variety, it is sometimes difficult or even impossible to determine the nature and origin of some phenomena. Interpretative dilemmas arise in the case of such questions as: 1) does a phenomena in question have a merely graphic or also phonetic nature (e.g. forms such as Błogosławięstwy), 2) should a phenomena in question be considered a peripheral archaism or a result of Ukrainian interference (e.g. forms such as alie, pisarsz, oczekuiąć), 3) should a phenomena in question be considered one of Polish dialect features or Ukrainian borrowings (e.g. forms such as Łaskie, sztachietow, chiba) etc.
More...
The article summarises the author’s work on the excerpt of Letter N from the Glossary of Patriarch Euthymius. It presents a preliminary observation of part of the vocabulary in the writings of this 14th-century Bulgarian man of letters. The statistical structure of the Glossary is presented in summary – the letter N and the dissemination of the words beginning with N on the micro- and macro-level both in the works by this author and in the Medieval literature with a view to following the continuity of the language and influence of the Cyrillo-Methodian tradition on the writers associated with the Literary School of Tarnovo. A general characteristic of the Glossary is made in relation to the grammatical and semantic category of the constituent lexemes in comparison with the word-forming tendencies in the Old Bulgarian as well as with regard to the origin and functional delimitation of words. Special attention is paid to the vocabulary which has not been lexicographically described so far, as well as to the lexis which is considered diagnostic when ascribing this precise author to a particular literary tradition.
More...
The study is an essay to draw a classification of the lexemes with foreign origin, mostly Greek and Latin, according to the 13th original works of Patriarch Eythymius. Those lexical strata englobe multifunctional and nonhomogeneous unities, dispersed in different textual contexts. They are just a nuance, not the base of the vocabulary, but perform important historical, cognitive, and stylistic functions, rising the prestige of the lexical richness, and crediting it with international dimensions in basic conceptual spheres of Christianity.
More...
The survey hereby focuses on the peculiarities of the participles in a hitherto linguistically unexplored text, namely the Middle Bulgarian translation of Contra Anomoeos („On the Incomprehensible Nature of God“) by John Chrysostom. It consists of six sermons, comprising the first part of the book Margarit (Pearl), a crucial component of the Slavic handwritten tradition. The study of the Slavonic translation of Margarit is very important for outlining the translation practice of the scholars of the literary circle around Theodosius of Tarnovo. The survey is based on the earliest Bulgarian transcript – manuscript F.I.197, kept in The National Library of Russia, Saint Petersburg – written in the middle of the fourteenth century. The manuscript is considered to have been composed during the lifetime of his translator – the scholar Dionisiy Divniy. The article highlights a high degree of similarity between the linguistic devices used by Dionisiy Divniy and by the other representatives of the Turnovo Literary School from the fourteenth century.
More...
The article examines insufficiently clarified issues regarding the construction of the Bulgarian terminology in the field of finance and commodity-monetary relations. 3 patericon stories from the Sinaitic Patericon are analyzed. The study involves a significant number of witnesses of the transmission of these texts over a vast chronological segment spanning the 10th – 19th centuries.
More...
The article is dedicated to the practically unknown copy of the so-called Pseudo-Zonaras Nomocanon kept in the Library of the Saint Synod of the Romanian Orthodox Church in Bucharest under signature BSS Ms.sl.II 267. The historical context of its emergence and the metadata of the manuscript are studied in comparison with the traditions of this nomocanon in Wallachia and Moldavia after the 14th century, when the Bulgarian translation appeared. Separate Greek words and lexical variations are commented on, such as факеол-венец-савон; посадница, палакида, кавка, накато, some of them with a status of occasional readings for this special Moldavian copy. The author highlights the role of the 16th century Moldavian literature for the preservation of the Middle Bulgarian written heritage.
More...
The object of study in this article are the morphological peculiarities of the nominal system in the hitherto unattributed liturgical commentary of MSS RGADA 88 and Bogishich 52. On the basis of a thorough linguistic analysis linguistic data are gathered about the age in which the work appeared and the literary school to which its author belonged. This investigation shows that as regards its morphological characteristics, the commentary has the characteristic features of Southern Slavonic literature, which conform to the linguistic norms probably already established on Mt. Athos in the first decades of the 14th century and adopted by the Tarnovo men of letters as well, norms underlying the Resava orthography in Serbia later. Judging by the linguistic data examined, the commentary could have been written in the Western Bulgarian or the Eastern Serbian lands by an author who had a command of Old Bulgarian and observed its morphological and syntactic norms by using synthetic nominal forms at the time when the new analytical system had already established itself in the vernacular.
More...
Drawing on the Old Bulgarian translations of Athanasius of Alexandria and Basil the Great, the author traces the use of allegorical theology in the 4th century and its reflection as Прїточное богословие during the 10th century. The linguistic comparison between the use of allegorical key-names by Athanasius of Alexandria and the process of conceptualization of ordinary names to divine predicates and theological terms by Basil the Great provides the necessary discourse for the observations on the language practice of the Preslav’s men of letters. When illustrating the process of deriving human knowledge from the literal to the figurative interpretation of a certain story from the Bible, John the Exarch and Constantine of Preslav relied on a common theological platform, also known from the original works of the two authors. The criteria for the correctness of the exegesis according to the two authors are specified.
More...
This study presents the semantics and linguistic realizations of the concepts righteous people and sinners in different types of works from the 9th – 10th, 14th and 17th centuries. Repentance is analyzed as the basis of the Christian anthropological view in medieval Bulgarian literature. The modern processes of transformation of Christian values in the conditions of the pan-European cultural paradigm are studied by applying the survey research method. The most important conclusion from the three polls conducted with Bulgarians of different ages in 2022 is: sinners today are defined as people who commit crimes, they are most often called criminals and bad people, and they cannot atone for their guilt by repentance alone.
More...
The publication examines the use of personal seals during the Bulgarian National Revival in the Middle Rhodopes. The specificity in the graphic layout of the inscriptions on the stamps is shown. The spelling patterns of the anthroponyms are presented. The symbolism included in the inscriptions is described and characterized.
More...
The object of study are specific realizations of otherness: heathens, heretics, people with disabilities, borderline women. Their exclusion and inclusion to their own is carried out primarily through verbal practices in medieval writings and through rituals in traditional culture. The surveys conducted among present-day Bulgarians enrich our understanding of the concept of others.
More...
The paper focuses on Krastyo Peykich’s book “A Mirror of Truth” published in 1716 in Venice, and on one of its Croatian copies kept in the National Library in Zagreb, namely R 4359 from 1724, the work of the Croatian writer Pavel Stoshich. On the first page, the Croatian writer notes that he is “flipping” Peykich’s book from Cyrillic to “our Croatian language”. Apparently, the Cyrillic script was taken as a sign of another language, and this is not accidental, since Cyrillic is the traditional script of Christian Orthodoxy. The purpose of the paper is to present a comparison between the two works in view of the concept of the so-called Illyrian language in the context of the South Slavic linguistic environment.
More...
The paper compares characteristic dialect features of the Bulgarian dialects from the Debar (Dibra) region in the Republic of Albania and features of the Rhodope dialects. The aim of the comparison is to clarify the nature of the similar or identical features in the reflexes of the back nasal and back jer vowel in different phonetic and phono-morphological positions. Attention is also paid to the dialect lexeme ушники – ‘earrings’, which shows common lexical features in the considered area.
More...
Our paper aims to emphasise the dialectal similarities of North- and South-Danubian Romanian dialects (Daco-Romanian, Aromanian, Megleno-Romanian, Istro-Romanian) spoken in Romania, the Republic of Moldova, Ukraine, Serbia, Hungary, Albania, Bulgaria, the Republic of North Macedonia, Greece, Croatia. Our research is based on the questionnaire of Atlas Linguarum Europae (ALE), the ALE dialectal archive of the Iorgu Iordan – Al. Rosetti Institute of Linguistics at the Romanian Academy, in order to have a comparison with European dialects. In this way, the concordances with the Romance languages related to the languages of the Balkan Sprachbund and with other European languages are highlighted. The aim is to emphasise the Romance nature and the unity of the Romanian language in the European context.
More...
The article is the result of the study on the upcoming linguo-geographic description of the names for the domestic cat, Felis domestica, in the European Linguistic Atlas, which was assigned to the Bulgarian Linguistic Commission. The aim of this scientific work is to present the variety of compound words and word combinations with the semantics of ʻcatʼ characteristic of the European languages and their dialects, in order to highlight some interesting trends shared not only by closely related but also by unrelated languages. I present a classification of the analyzed type of names, which is the result of tracing the semantic basis of their origin, as well as the etymology of the words and an analysis of their formal paradigms. In addition, parallels are drawn between the names for a cat and other objects from reality
More...
The lexical diagnostic dialect markers of the Bulgarian dialects in Bessarabia have not been studied at all. The preparation of a complete markers’ list at the different language levels is vital for determining the genetic kinship of these dialects.
More...
Prof. Lyubomir Miletich is the founder of the academic discipline of Bulgarian dialectology. His fundamental work on the Eastern Bulgarian dialects is the basis for all subsequent researchers of this language area, an important part of which is the Shumen dialect considered by Мiletich to be archaic and important for the classification of Bulgarian dialects. Here I make an overview of the works dedicated to the Shumen dialect, which are necessarily based on “Das Ostbulgarische”.
More...
The paper discusses the discourse marker де in the languages of the Balkan Sprachbund (Bulgarian, Albanian, Greek, and Romanian). Theories on the etymology of де in the Balkan languages are analyzed in view of the likelihood of a substratum, Turkic or Slavic origin. The focus is on the use and meaning of the discourse marker. In Bulgarian, Greek, and Albanian, three main meanings can be distinguished, along with some set phrases, while Romanian deviates from the Balkan pattern in the use of the marker.
More...
Die deutschen Entlehnungen in der albanischen Sprache sind einer der wichtigsten Belege deutsch-albanischer Kulturbeziehungen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Hier werden nur die wichtigsten historischen Berührungspunkte seit dem Mittelalter kurz erwähnt.
More...