Słownik Gwar Śląskich, tom V (CHWANCIĆ (SIĘ) - CYRKAĆ)
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
"Glossary of Silesian Dialects" is the result of many years of scientific work of several generations of linguists from the Silesian Institute in Opole, Poland.
More...
The article presents a stage of the creation of a database with language material for the state predicative constructions in Bulgarian and Russian. The selection of the language material is based on a typology of the formal component structure made in a previous stage of the research. The presented observations on the frequency, distribution and correspondences of status predicates in Bulgarian and Russian are preliminary and were made on the basis of language material from related Bulgarian-Russian and Russian-Bulgarian texts within the Russian National Corpus.
More...
The aim of the scientific research is to present and analyze the findings of three Russian linguists from the first half of the 19th century on a fundamental problem, related to the parts of speech. In the course of the study it was found that during this period in Russian philological science there was a purposeful research effort to update and modernize the „sacred“ hitherto eight-member division model of Aristarchus. The most valuable thing is that the three authors of grammars choose different taxonomic criteria, leading to different classifications according to the number and composition of the parts of speech.
More...
Many borrowings from Latin, Greek, Turkish, German and English, and Romanic languages have been taken from the Serbian (SL) and Croatian (CL) languages. In the process of adaptation of the verb borrowings to the language system, the receiving language (both SL and CL) uses different suffixes: -ова/ти, -иса/ти, -ира/ти, without fixing the combination of the considered word-formation devices as a rule. Thanks to its phonetic background and easy articulation, an increase in the frequency of the suffix -ира/ти is established not only in CL, as before, but also in SL, because this word-formation element can stand after all vowels and after all consonants, while -ова/ти (the local traditional most frequent suffix) and -иса/ти (from Greek) appear in certain phonetic (and semantic) conditions. In verb borrowings, the suffix -ова/ти serves to denote the meaning ‘I am engaged in something, I represent what is expressed by the motivating word; I spend some time in a certain place, I stay“, while the suffix -иса/ти stands out with its particular presence in verbs, borrowed mostly from Greek and Turkish, meaning professions, crafts, titles and positions.
More...
This paper focuses on the adverbial participles in the Greek language and their functional equivalents in Bulgarian translations. At the outset, we should clarify that adverbial participles exist in both languages and perform similar functions – they have adverbial use. However, there is a significant difference in the frequency of use of the participles in the two languages, and in particular – in the Greek language they are used much more widely than in the Bulgarian language. This necessitated a more in-depth study of the issue in order to establish the functional equivalents of the Greek adverbial participles in the Bulgarian language, using a translation corpus for this purpose.
More...
The article focuses on the qualitative and quantitative findings from a comparative corpus-based research into the epistemic modality of clauses and sentences with English and Bulgarian alternative interrogative structures. The study has shown that in both languages the clauses and sentences are either genuine inquiries expecting the addressee to provide the right answer or selfaddressed questions signaling the speaker’s lack of knowledge, unhelpful memory, wondering and uncertainty, assumption, or concern and worry.
More...
The article investigates the adverbial means of expression as a component of the functional-semantic field (abbreviated in the article as FSF) of locativity in contemporary Bulgarian and Russian. One of the ways to signal spatial relations is by using locative adverbs. In this study we take into consideration the symmetries and asymmetries in the system of locative adverbs in the two languages.
More...
The aim of this paper is to trace the functional-semantic parallels between the English -able/-ible adjectives and the Bulgarian deverbatives ending in the suffix -м/-ем (-m/-em). It provides a comparison between the two groups based on examples from Bulgarian and English translations and illustrates their similarities and differences. The study attempts to answer the question to what extent the English -able/-ible adjectives and the Bulgarian present passive participles can be considered as functional-semantic equivalents.
More...
The object of the present article is the verb form hube cantado in modern Spanish. The main goal is, through the method of comparative analysis, to present the systemic meaning of this “archaic” verb form, to discuss its place in the temporal system, to reveal which is its functional equivalents in Bulgarian and to expand the horizons of reflection on the issue.
More...
The current article deals with the problem of transcription, and more precisely – with the transcription of Norwegian proper names in Bulgarian, and features comments on the incorrect, in this writer’s opinion, adaptation of some of them. For this purpose excerpted material from book XV of the series „World Maritime Novellas“ – „Northern Maritime Novellas“ under the editorship of Georgi Valchev is being used, dealing with the Norwegian part, translated by Elena Kisimova and Stoyan Ikonomov respectively. In addition, certain features of the host language are mentioned, as well as the existence of traditionally established forms that deviate from today's rules of transcription.
More...