Функционално-семантично поле на „междуметността“ в българския и руския език
In this contrastive study on interjections and onomatopoeic expressions in Bulgarian and Russian, I propose a field principle for the organisation of units serving as interjections based on a relevant functional-semantic field. The classification, mixed in nature, is founded on a structural principle (simple and complex interjections) and takes into account the origin of the units under consideration (primary non-derivative and secondary derivative interjections). Within the scope of this classification, a more detailed division based on semantic and functional principles is proposed. The field of interjections is polycentric, with a core consisting of prototypical emotional interjections and onomatopoeic words and expressions, and a periphery comprising other lexical-grammatical groups of interjections – imperatives, directives, vocatives, wishes, exclamations and other formulas used during worship, as well as multiword expressions – idioms, collocations and sentences – that gradually blend into other types of written and spoken language units.
More...