Author(s): Valentina Kolesnik,Galyna Iarotska / Language(s): Bulgarian
Issue: 4/2024
The paper is a continuation of previous research, which attempted to show that in the studied Bulgarian migrant languages in Ukraine and in the South Slavic languages there are several names that are related to Ukrainian Carpathian dialects. The aim of the paper is to investigate the white/red colloquialism in the ritual text of Bulgarian migrant languages in Ukraine and in the Carpatho-Balkan area. The object of the linguistic analysis is the folkloric discourse from the speech of the village of Vinogradovka (Burguzhi), Odesa region, Ukraine, which has not been the subject of scientific research so far. Dialectological material from the speech of the village of Kubey and some other Bulgarian migrant languages is used for comparison. The objects of the study are individual lexical items with the root *bel- : white rakija ‘sign that the bride was a virgin on the first wedding night’ and white mouse ‘weasel’. In order to achieve the goal, it was necessary, first of all, to make a brief description of the studied speeches, comparing them with other Slavic in the metropolia and in Ukraine. This necessitated the use of the descriptive method on the one hand and the comparative method on the other. Some more interesting manifestations of the verbal expression of the content of the main colours white and red in the folkloric discourse in the Bulgarian migrant speeches in Ukraine and in Metropolia are studied. These are: бяла Рада, бяла Мара, бял Димитър in Bulgarian speeches in Metropolia and bila dîvka, біла дівка, білий хлопець / білий легінь in Ukrainian Carpathian dialects – бяла/червена мишка and бяла/червена ракия. As a result of the research we came to the conclusion that the ritual text is the most favorable, if not the only sphere in which the meaning of words with the root *bel (бял) – ‘beautiful, pretty’ is realized, which is also fixed in the Carpathian languages of Ukraine. In the studied Bulgarian migrant languages we fix the variation of the lexemes white/red in the names of weasel and rakija: бяла / червена мишка and бяла / червена ракия. The colour red, considered beyond its relationship to white, is among the most widespread apotropaic colours in ancient cultures. This function is very widespread in Bulgarian folk life and folkloric discourse. The correlation between the pan-ethnic and the regional-local is traced, as well as the specificity of the ceremonial text. The examination of the semantic volume of the word бял `white` reveals the changes that have occurred in the development of individual meanings; in ceremonial discourse it is synonymous with the word червен `red`. The dialectal material we have brought forward can serve in the creation of the Enntolinguistic Dictionary of Bulgarians in Ukraine, highlighting the specific for Bessarabia.
More...